Traducción y discapacidad: Un estudio comparado de la terminología inglés-español en la prensa escrita
Traducción y discapacidad: Un estudio comparado de la terminología inglés-español en la prensa escrita
Jaime Sánchez Carnicer
Traducción y discapacidad: Un estudio comparado de la terminología inglés-español en la prensa escrita
Jaime Sánchez Carnicer
Descripción
Este trabajo analiza la terminología de la discapacidad. Presenta un corpus virtual comparable bilingüe (ES-EN), DISCORP-PRESS. Se estudian los casos concretos de los términos personas y people. Compara los resultados de acuerdo a cuatro criterios: unidades, colocaciones, campos semánticos y temporalidad.
Detalles
Formato | Tapa dura |
Número de Páginas | 136 |
Lenguaje | Español |
Editorial | Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W |
Fecha de Publicación | 2022-03-31 |
Dimensiones | 8.27" x 5.83" x 0.44" pulgadas |
Serie | Studien Zur Romanischen Sprachwissenschaft Und Interkulturel |
Letra Grande | No |
Con Ilustraciones | No |
Acerca del Autor
Jaime Sánchez Carnicer es profesor en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid. Sus áreas de investigación, en las que se enmarcan sus publicaciones, son la terminología y la lingüística de corpus aplicada a los Estudios de Traducción.
Garantía & Otros
Garantía: | 30 dias por defectos de fabrica |
Peso: | 0.254 kg |
SKU: | 9783631870648 |
Publicado en Unimart.com: | 17/03/24 |
Feedback: |
¿Viste un precio más bajo?
Queremos saber.
×
Informános Sobre un Mejor Precio Traducción y discapacidad: Un estudio comparado de la terminología inglés-español en la prensa escrita ¿Viste un precio más bajo? Queremos saber. Aunque no podemos igualar todos los precios, usaremos tus comentarios para asegurarnos que nuestros precios sean competitivos. ¿Adonde viste un precio más bajo? |