Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation in Modern English)
₡12.900

Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation in Modern English)

John Ridland

Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation in Modern English) Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation in Modern English)

Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation in Modern English)

John Ridland

₡12.900
+ ¢2,800 de envío o gratis en pedidos mayores a ¢35,000
×

GO es una membresía anual que te brinda mayores beneficios para que podás disfrutár de la mejor experiencia de compra. El costo de la membresía es ¢14,900 por año.
Beneficios
  • ✔ Envío gratis siempre
  • ✔ Precios exclusivos
  • ✔ Soporte prioritario
Ver más detalles
×

Opciones de Envío

Las opciones de envío dependen de si el producto es elegible para entrega rápida o no. Podés distinguirlos por el icono de camión:

Elegible Entrega Rápida Tiempo Costo
2 Horas ¢3,500
Mismo Día ¢3,200
2 a 3 Días GRATIS*
No 3 a 5 Días GRATIS*

Excepciones

*Envío Gratis: El envío es GRATIS en órdenes mayores a ¢35,000, caso contrario es ¢2,800.

2 Horas: Entrega 2 Horas es con Uber Direct en zonas especificas y esta disponible de 8am a 1pm.

Mismo Día: Para entrega Mismo Día la orden debe ser realizada antes de las 2pm, caso contrario se convierte en Siguiente Día.

Línea Blanca: Línea blanca y otros productos pesados tienen un costo de envío de ¢10,000 en GAM y ¢25,000 fuera de GAM.

Libros: La mayoría de libros requieren de un proceso de importación y el tiempo de entrega es de 15 a 20 días naturales.

Correos de Costa Rica: En órdenes mayores a ¢35,000, cubrimos el costo del primer Kilo, el Kilo adicional tiene un costo de ¢1,300.

Encomiendas: Las Encomiendas tienen un costo de envío de ¢4,000 y se retiran en la terminal de buses seleccionada.

Fuera del GAM: El tiempo de entrega corresponde al tiempo que demoramos en entregar al servicio de mensajería que seleccionaste.

Unimart GO

Entrega Rápida Mismo Día
Ver opciones de envío aquí

tarjeta

Tarjeta Davivienda Unimart
Hasta 24 cuotas 0% interés aquí

×

Pedidos Internacionales

¿Cual es el tiempo de entrega en este tipo de producto?

Los pedidos internacionales tienen un tiempo de entrega de 15 a 20 días naturales puesto deben pasar por un proceso de importación al país.

¿Porque ofrecen este tipo de producto que aun no esta en el país?

Nos permite brindarte mas amplitud de opciones sin que vos tengas que hacer el trámite de importación. Nosotros lo entregamos directo en tu casa y el precio que ves publicado es el precio que vos pagás. Sin sorpresas.

Unimart GO

Pedido Internacional Entrega 15 a 20 Días
¿Porque este tiempo de entrega?

Cantidad:

¿Por qué comprar con Unimart?
Unimart garantia Garantía y respaldo local
Unimart excelente servicio Excelente servicio
Los mejores precios Los mejores precios

Pagos:

×

Métodos de Pago

Podés elegir cualquiera de las siguientes opciones de pago:

A) Tarjeta de Crédito o Débito

B) Cuotas de Credomatic, Credix y Davivienda

C) Transferencia Bancaria

D) SINPE Móvil

E) Zunify

Tarjeta, Transferencia, SINPE Móvil, Zunify Más info

En cuotas:

×

Opciones de Cuotas

Tarjeta Programa Cantidad de Cuotas Cuota
Credomatic Tasa Cero 3 ₡4.300
Credomatic Tasa Cero 6 ₡2.150
Credomatic Tasa Cero 12 ₡1.075
Credomatic Mini Cuotas 24 ₡758
Credix 0% interés 3 ₡4.300
Credix 0% interés 6 ₡2.150
Credix 0% interés 10 ₡1.290
Credix Cuoticas 3.2% 24 ₡778
Credix Cuoticas 3.2% 36 ₡609
Davivienda Paguitos 0% 3 ₡4.300
Davivienda Paguitos 0% 6 ₡2.150
Davivienda Paguitos 0% 12 ₡1.075
Davivienda Unimart Paguitos 0% 18 ₡717
Davivienda Unimart Paguitos 0% 24 ₡538
Ver cuotas
Descripción

Sir Gawain and the Green Knight by the anonymous Gawain-Poet (or Pearl-Poet) is, like Beowulf, one of the greatest classics of English literature. Hailed as the finest Arthurian romance, this technically brilliant tale of enchantment, faith, temptation, and chivalry is tautly constructed, with a wonderfully rich vocabulary and vivid language that blends sophisticated atmosphere with psychological depth.
John Ridland's new Modern English translation, unlike most presentations, is complete, covering every passage and word of the Middle English, Northwest Midland dialect original with the same line numbering, contents and meaning. His is the only version written in a familiar modern meter-pleasurable to modern ears, yet retaining the spirit of repetition and alliteration of the medieval original. And Dr. Ridland's introduction and notes are enlightening. This translation is a must-have for unlocking all the pleasures and delights of the original classic.

PRAISE FOR JOHN RIDLAND'S TRANSLATION:

With his loving rendition of a great classic into vigorous metrical lines, John Ridland has given Sir Gawain and the Green Knight a fresh lease on life. I've seen several other versions of this masterpiece, but none so engagingly readable as Ridland's. His preface, too, is useful and illuminating. Here is a book to enjoy right now and to cherish forever.
-X.J. Kennedy

John Ridland gives us a recognizably English Gawain, and a very pleasurable one at that. The language is ours. It is slightly elevated, as befits a work so finely crafted, but only enough to demand our attention. Originally written in the same alliterative verse as Beowulf, Sir Gawain and the Green Knight was archaic in its own day; now, over six-hundred years later, alliterative verse can be as inaccessible as the pentatonic harp tunes that apparently accompanied it. Ridland gives the poem a long, loose line that sings in the lyrical passages, creeps in the spooky ones, and cavorts in the comic ones. Just as important, the densely mythic ethos, fully intact, enriches every word.
-Richard Wakefield

Panoramas of banqueting and hunting, closely observed rituals of dressing, arming, and game preparation, and rich descriptions of landscape and weather-Ridland's translation presents these in all their delightful, over-the-top particularity.
-Maryann Corbett (from the foreword)

The language in which the consummate poet and translator John Ridland serves up this delicious story in verse is exactly what it deserves. The descriptions are exuberant, the narrative flows and exhilarates like the wine at the courts we're asked to imagine, and the exchanges between complex characters so subtly flavored by intelligent diplomacy that it makes the dialogue of much current fiction seem, by contrast, like a six-pack on the front stoop. Read this book. I suspect that, like all enchantments, it shifts and assumes different forms to different eyes. But I do guarantee surprises, and inexhaustible delight.
-Rhina P. Espaillat

ABOUT THE TRANSLATOR:

John Ridland, PhD, taught English at the University of California, Santa Barbara, for forty-three years. His publications include A Brahms Card Ballad, first published in Hungarian translation, Happy in an Ordinary Thing, and a book-length translation of Petöfi's John the Valiant. With Dr. Peter Czipott, Dr. Ridland has translated several other Hungarian poets, including Sándor Márai's The Withering World (Alma Classics, 2013) and Miklos Rádnoti's All That Still Matters at All (New American Press, 2014). In 2014 Askew Publications issued his epic poem, A. Lincolniad.

Detalles
Formato Tapa suave
Número de Páginas 124
Lenguaje Inglés
Editorial Able Muse Press
Fecha de Publicación 2016-08-22
Dimensiones 9.25" x 7.5" x 0.26" pulgadas
Letra Grande No
Con Ilustraciones Si
Temas Antiguo (Hasta 499 A.D.)
Acerca del Autor

Ridland, John

John Ridland, PhD, taught English at the University of California, Santa Barbara, for forty-three years. His recent book of translation is the Middle English anonymous poet's masterpiece, Sir Gawain and the Green Knight (Able Muse Press, 2016). His other publications include A Brahms Card Ballad, first published in Hungarian translation, Happy in an Ordinary Thing, and a book-length translation of Petöfi's John the Valiant. With Dr. Peter Czipott, Dr. Ridland has translated several other Hungarian poets, including Sándor Márai's The Withering World (Alma Classics, 2013) and Miklos Rádnoti's All That Still Matters at All (New American Press, 2014). In 2014 Askew Publications issued his epic poem, A. Lincolniad.
Descripción

Sir Gawain and the Green Knight by the anonymous Gawain-Poet (or Pearl-Poet) is, like Beowulf, one of the greatest classics of English literature. Hailed as the finest Arthurian romance, this technically brilliant tale of enchantment, faith, temptation, and chivalry is tautly constructed, with a wonderfully rich vocabulary and vivid language that blends sophisticated atmosphere with psychological depth.
John Ridland's new Modern English translation, unlike most presentations, is complete, covering every passage and word of the Middle English, Northwest Midland dialect original with the same line numbering, contents and meaning. His is the only version written in a familiar modern meter-pleasurable to modern ears, yet retaining the spirit of repetition and alliteration of the medieval original. And Dr. Ridland's introduction and notes are enlightening. This translation is a must-have for unlocking all the pleasures and delights of the original classic.

PRAISE FOR JOHN RIDLAND'S TRANSLATION:

With his loving rendition of a great classic into vigorous metrical lines, John Ridland has given Sir Gawain and the Green Knight a fresh lease on life. I've seen several other versions of this masterpiece, but none so engagingly readable as Ridland's. His preface, too, is useful and illuminating. Here is a book to enjoy right now and to cherish forever.
-X.J. Kennedy

John Ridland gives us a recognizably English Gawain, and a very pleasurable one at that. The language is ours. It is slightly elevated, as befits a work so finely crafted, but only enough to demand our attention. Originally written in the same alliterative verse as Beowulf, Sir Gawain and the Green Knight was archaic in its own day; now, over six-hundred years later, alliterative verse can be as inaccessible as the pentatonic harp tunes that apparently accompanied it. Ridland gives the poem a long, loose line that sings in the lyrical passages, creeps in the spooky ones, and cavorts in the comic ones. Just as important, the densely mythic ethos, fully intact, enriches every word.
-Richard Wakefield

Panoramas of banqueting and hunting, closely observed rituals of dressing, arming, and game preparation, and rich descriptions of landscape and weather-Ridland's translation presents these in all their delightful, over-the-top particularity.
-Maryann Corbett (from the foreword)

The language in which the consummate poet and translator John Ridland serves up this delicious story in verse is exactly what it deserves. The descriptions are exuberant, the narrative flows and exhilarates like the wine at the courts we're asked to imagine, and the exchanges between complex characters so subtly flavored by intelligent diplomacy that it makes the dialogue of much current fiction seem, by contrast, like a six-pack on the front stoop. Read this book. I suspect that, like all enchantments, it shifts and assumes different forms to different eyes. But I do guarantee surprises, and inexhaustible delight.
-Rhina P. Espaillat

ABOUT THE TRANSLATOR:

John Ridland, PhD, taught English at the University of California, Santa Barbara, for forty-three years. His publications include A Brahms Card Ballad, first published in Hungarian translation, Happy in an Ordinary Thing, and a book-length translation of Petöfi's John the Valiant. With Dr. Peter Czipott, Dr. Ridland has translated several other Hungarian poets, including Sándor Márai's The Withering World (Alma Classics, 2013) and Miklos Rádnoti's All That Still Matters at All (New American Press, 2014). In 2014 Askew Publications issued his epic poem, A. Lincolniad.

Detalles
Formato Tapa dura
Número de Páginas 124
Lenguaje Inglés
Editorial Able Muse Press
Fecha de Publicación 2016-08-22
Dimensiones 9.25" x 7.5" x 0.31" pulgadas
Letra Grande No
Con Ilustraciones Si
Temas Antiguo (Hasta 499 A.D.)
Acerca del Autor

Ridland, John

John Ridland, PhD, taught English at the University of California, Santa Barbara, for forty-three years. His recent book of translation is the Middle English anonymous poet's masterpiece, Sir Gawain and the Green Knight (Able Muse Press, 2016). His other publications include A Brahms Card Ballad, first published in Hungarian translation, Happy in an Ordinary Thing, and a book-length translation of Petöfi's John the Valiant. With Dr. Peter Czipott, Dr. Ridland has translated several other Hungarian poets, including Sándor Márai's The Withering World (Alma Classics, 2013) and Miklos Rádnoti's All That Still Matters at All (New American Press, 2014). In 2014 Askew Publications issued his epic poem, A. Lincolniad.
Garantía & Otros
Garantía: 30 dias por defectos de fabrica
Peso: 0.227 kg
SKU: 9781927409756
Publicado en Unimart.com: 04/11/23
Feedback:
¿Viste un precio más bajo? Queremos saber.
×

Informános Sobre un Mejor Precio

Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation in Modern English)


¿Viste un precio más bajo? Queremos saber. Aunque no podemos igualar todos los precios, usaremos tus comentarios para asegurarnos que nuestros precios sean competitivos.

¿Adonde viste un precio más bajo?

×
Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation in Modern English)
Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation in Modern English)

Sir Gawain and the Green Knight (A New Verse Translation in Modern English)

Opiniones & Preguntas