Forth and Back: Translation, Dirty Realism, and the Spanish Novel (1975-1995)
₡51.800
₡0
Forth and Back: Translation, Dirty Realism, and the Spanish Novel (1975-1995)
Cintia Santana
Forth and Back: Translation, Dirty Realism, and the Spanish Novel (1975-1995)
Forth and Back: Translation, Dirty Realism, and the Spanish Novel (1975-1995)
Cintia Santana
Descripción
Forth and Back broadens the scope of Hispanic trans-Atlantic studies by shifting its focus to Spain's trans-literary exchange with the United States at the end of the twentieth century. Santana analyzes the translation "boom" of U.S. literature that marked literary production in Spain after Franco's death, and the central position that U.S. writing came to occupy within the Spanish literary system. Santana examines the economic and literary motives that underlay the phenomenon, as well as the particular socio-cultural appeal that U.S. "dirty realist" writers--which in Spain included authors as diverse as Charles Bukowski, Raymond Carver, and Bret Easton Ellis--held for Spaniards in the 1980s. Santana also studies the subsequent appropriation of this writing by a polemic group of young Spanish writers in the 1990s whoself-consciously and insistently associated themselves with the U.S..
Forth and Back illustrates that literary movements do not unilaterally spread; rather, those that flourish take root in fertile soil and are transformed in their travel by the desires, creative choices, and practical constraints of their differing producers and consumers. It is precisely in the crossing of these currents that plots thicken. The translation of dirty realism, its reception in Spain, and its cultural legacy as appropriated by the young Spanish writers, serve to interrogate a perceived U.S. hegemony. If Spanish realismo sucio has been said to be symptomatic of the globalization of literature, Forth and Back argues that the Spanish works in question posed a subtle reaffirmation of Spanish literature's strong ties to realist fiction, a gesture of continuity in a decade that seemed to presence the undoing of much of Spain's "Spanish-ness." Ultimately, this project asks an ambitious pair of questions at the heart of human culture: how do we "read" each other, quite literally, across geography and language? How do we construct others and ourselves vis-à-vis those readings?
Forth and Back illustrates that literary movements do not unilaterally spread; rather, those that flourish take root in fertile soil and are transformed in their travel by the desires, creative choices, and practical constraints of their differing producers and consumers. It is precisely in the crossing of these currents that plots thicken. The translation of dirty realism, its reception in Spain, and its cultural legacy as appropriated by the young Spanish writers, serve to interrogate a perceived U.S. hegemony. If Spanish realismo sucio has been said to be symptomatic of the globalization of literature, Forth and Back argues that the Spanish works in question posed a subtle reaffirmation of Spanish literature's strong ties to realist fiction, a gesture of continuity in a decade that seemed to presence the undoing of much of Spain's "Spanish-ness." Ultimately, this project asks an ambitious pair of questions at the heart of human culture: how do we "read" each other, quite literally, across geography and language? How do we construct others and ourselves vis-à-vis those readings?
Detalles
Formato | Tapa suave |
Número de Páginas | 192 |
Lenguaje | Inglés |
Editorial | Bucknell University Press |
Fecha de Publicación | 2015-02-25 |
Dimensiones | 8.9" x 6.0" x 0.9" pulgadas |
Letra Grande | No |
Con Ilustraciones | No |
Edad | 22 |
Temas | Siglo 20, Siglo 20 |
Acerca del Autor
Cintia Santana is a lecturer at Stanford University.
Descripción
Forth and Back broadens the scope of Hispanic trans-Atlantic studies by shifting the focus to Spain's trans-lingual exchange with the United States at the end of the twentieth century. Highlighting the incipient globalization of literary markets after Franco's death, Forth and Back examines the economic, poetical, and ideological constraints that shaped the keen consumption of U.S. literature by Spanish publishers, readers, and writers.
Detalles
Formato | Tapa dura |
Número de Páginas | 192 |
Lenguaje | Inglés |
Editorial | Bucknell University Press |
Fecha de Publicación | 2013-06-27 |
Dimensiones | 9.12" x 6.27" x 0.79" pulgadas |
Letra Grande | No |
Con Ilustraciones | No |
Edad | 22 |
Temas | Siglo 20, Siglo 20 |
Acerca del Autor
Cintia Santana is a lecturer at Stanford University.
Garantía & Otros
Garantía: | 30 dias por defectos de fabrica |
Peso: | 0.272 kg |
SKU: | 9781611486599 |
Publicado en Unimart.com: | 21/12/23 |
Feedback: |
¿Viste un precio más bajo?
Queremos saber.
×
Informános Sobre un Mejor Precio Forth and Back: Translation, Dirty Realism, and the Spanish Novel (1975-1995) ¿Viste un precio más bajo? Queremos saber. Aunque no podemos igualar todos los precios, usaremos tus comentarios para asegurarnos que nuestros precios sean competitivos. ¿Adonde viste un precio más bajo? |
Categorías relacionadas:
×